Newsclip — Social News Discovery

General

Cultural Clashes: An American's Wake-Up Call on Politeness in the UK

October 21, 2025
  • #CulturalDifferences
  • #Politeness
  • #ExpatLife
  • #GlobalBusiness
  • #Communication
  • #SocialEtiquette
Share on XShare on FacebookShare on LinkedIn
Cultural Clashes: An American's Wake-Up Call on Politeness in the UK

Understanding Cultural Nuances

When Russell Valentin, a 31-year-old American from Chicago, relocated to the UK this April, he knew he was entering a different world. What he didn't foresee was the stark contrast in customs surrounding basic politeness. In his latest TikTok update, he shared a lesson that many Americans, perhaps like myself, might take to heart.

"I really didn't have manners," is how Russell described his epiphany about proper etiquette in the UK.

In the video, Russell recounts how he failed to utter the words 'please' or 'thank you' during a recent dinner out with his girlfriend. The feedback from his partner was immediate and unsettling. She pointed out his apparent rudeness, highlighting that politeness is given a greater weight in British culture.

The Importance of 'Please' and 'Thank You'

The nuances of communication between the UK and the US are profound yet often overlooked. In Britain, saying 'please' and 'thank you' is a non-negotiable social expectation, particularly when engaging with service staff. This was not inconsequential for Russell; it was a hard wake-up call.

In his words, “I immediately became aware that please and thank yous are not assumed here in the UK like they are in the States.” This is an important distinction that many Americans may fail to grasp, particularly when they symbolize a larger cultural divide. In his words, “Culture in the UK is to verbally say please and thank yous out loud, every time.”

American Perceptions vs. British Expectations

Contrary to the expectations one might assume, Americans often utilize these pleasantries, especially in casual situations. However, the function of these terms diverges profoundly between both countries. For many Americans, using 'please' or 'thank you' can almost come across as urgent or even passive-aggressive, whereas in the UK, not using these words can lead to a perception of rudeness.

Russell underscores this cultural fodder: “To even the kindest or most respectful person in the US, it's simply not commonplace to use 'please' or 'thank you' when ordering food, almost as if we've been trained like we're ordering from robots.” This stark critique of American culture points toward a deeper issue: our lack of acknowledgment of the human aspect in everyday interactions.

Responses and Reflections

The viral nature of Russell's video reflects how deeply resonant this experience is. Over a million views validate the curious interest in cultural contrasts, while the inability to comment suggests a delicate topic—one that might incite both defensiveness and self-reflection.

According to Russell, “Folks from the UK will sometimes see a lack of please and thank yous from Americans and call it bad manners, but our wait staff culture does not assume ill intent by leaving them out.” This insight is particularly vital. While cultural disparities are significant, they do not necessarily denote disrespect.

Reflection on Manners and Respect

Russell asserts an essential lesson for anyone living abroad or interacting with a new culture: “It's important to adjust to where you are and treat everyone with respect, especially if they are serving you.” This statement transcends simple etiquette; it encapsulates the very essence of cross-cultural engagement.

As a businessman, I recognize that understanding these nuances can impact not only personal relationships but also international business dealings. The unspoken rules that govern social conduct can shape negotiations and partnerships significantly.

Further Exploration of Cultural Differences

To provide a broader context, I spoke with linguist Lynne Murphy, whose insights on British and American English reveal that politeness varies widely depending on cultural backgrounds. “Americans may say 'thank you' more generally than Britons do, but in service contexts, British acknowledgments often aren't genuine gratitude but mere statements of acknowledgment,” she articulated.

This distinction is essential for anyone navigating cross-cultural interactions. With an approach blended with respect and an open mind, one can bridge the gaps that lead to misinterpretations. It's a hard lesson, as Russell learned, but an invaluable one.

Conclusion: Navigating Between Cultures

The experience Russell shared serves as a microcosm of the larger interconnected world we inhabit—one that flourishes on mutual respect, understanding, and adaptation. In a global economy, where business transcends borders, these social cues can affect not just personal interactions but also the efficacy of cross-border collaborations.

In the increasingly interconnected world we inhabit, cultural awareness is paramount. By embracing the power of simple words like 'please' and 'thank you', we not only enhance our personal relationships but also nurture our global communal tapestry.

Source reference: https://www.newsweek.com/american-moves-to-uk-learns-hard-lesson-about-how-he-treats-wait-staff-10859623

More from General